A  A  A  |      En  |  文字版本  |  網頁指南  |  聯絡我們  |  搜尋

「劇場視形傳譯」講座

活動種類:本會節目、其他

通達服務

手語傳譯 

 

劇場視形傳譯演出照片(左:莎翁的情書、右:全民一人一故事劇場)

 

本會再度邀請美國劇場視形傳譯專家 Kevin Dyels 於11月來港,為專業手語傳譯員主持進階工作坊,並為公眾舉辦公開講座,詳情如下:

 

「劇場視形傳譯」講座詳情

日期:2013年11月21日(星期四)

時間:19:30 - 22:30 

地點:賽馬會藝術通達服務中心(石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心L8-02)

費用:全免

對象:有興趣了解藝文節目如何可以更配合聽障人士需要的朋友
語言:英語,附設粵語即時傳譯、香港手語傳譯

報名辦法:按此下載活動報名表格

填妥後傳真至 2777 1211/電郵至 cymie@adahk.org.hk 報名

 

 

講座內容

聽障的朋友欣賞劇場的選擇,並不局限於默劇、舞蹈和形體作品,一般有對白的悲正劇、喜劇、小劇場等,只要配合適當的劇場視形傳譯,也能吸引聽障觀眾入場。

 

劇場視形傳譯是把手語傳譯提昇至一個藝術表演的層次,除了傳譯演員的獨白/對白的語意,亦輔以符合角色身份的身體動作及面部表情,加上適時的停頓,以表情提示聽障觀眾注意舞台,確保觀眾不會錯失重要動作或轉景。

 

Kevin 將會和參加者一起探索劇場視形傳譯如何融入不同的節目,讓聽障人士能同步參與。

 

 

講者簡介

導師 Kevin Dyels 相片

Kevin Dyels 於美國華盛頓地區擔任專業手語傳譯員,同時亦為專業傳譯服務之機構 TCS Associates 傳譯部門總監、在一所專為表演藝術提供傳譯服務的公司 ─ First Chair Interpreted Productions 擔任行政要職,以及 Quest Visual Theatre 之董事局成員。

 

來自加州的 Kevin 曾帶領劇場視形傳譯、團隊建立及關於表演藝術場地通達等等不同主題的工作坊,講解生動,每次均座無虛席。他亦曾與美國探索者劇團(專為聽障人士提供工作坊及演出之表演團體)赴印度、羅馬尼亞及南非演出;也曾擔任「聾人行 II」── 一個聚集全球傑出聽障表演團體之國際藝術節之製作經理,監督逾50場表演。

 

除擔任手語傳譯外,Kevin 亦致力培訓新晉手語傳譯員、安排傳譯員於不同的會議及節慶活動提供服務,並從事專業音響設計和唱片騎師的工作。

 

 

 

* 頁首宣傳相片

左:《莎翁的情書》劇照(由 Theatre Noir 提供,Carmen So 拍攝)

右:全民一人一故事劇場演出劇照(由鄺達生拍攝)