劇場視形傳譯工作坊

活動種類 : 本會節目、表演藝術、工作坊

 

 

*承蒙演戲家族批准使用《仲夏夜之夢》劇照

 

 

內容

 

劇場視形傳譯將手語傳譯提昇至一個藝術表演的層次,除了傳譯演員的對白、歌詞外,並輔以符合角色身份的形體動作和面部表情。此外,傳譯員會提示關鍵時刻、音效、特技等,以確保聾人及聽障觀眾不會錯失重要的舞台效果。本工作坊將涵蓋不同的表演藝術劇場視形傳譯應用,如戲劇和音樂劇作品,說明如何描述劇場元素、演前簡介等技巧。工作坊以實用為主,教學方法將包括: 課堂、實際練習(現場和堂上)、示範、觀摩和小組討論。學員需完成個人及團隊作業,導師會提供評語,以幫助學員發展劇場視形傳譯技能。課堂30小時,另加實習與評核,共約50小時。

 

 

導師簡介

 

李愛中

 

 

由一九九四年開始接觸手語。一九九五年加入香港聾人福利促進會屬下的手語同學會當手語傳譯義工。在一九九九年一次偶然機會下開始嘗試為聾人劇團作手語傳譯。曾與香港聾劇團、無言天地劇團或其他機構合作,李氏曾多次有機會到外地吸取傳譯經驗,包括有奧地利、捷克、美國、上海、韓國、日本、印度和台灣。李氏深信手語傳譯不單是回饋社會,更是一項很好的公眾教育,拉近聾健的距離。

 

陳月英

 

 

現為香港聾人福利促進會義工,也經常為香港展能藝術會提供義工服務,並於2011年隨國際展能節香港代表團前往首爾擔任手語傳譯。2009年開始為一人一故事劇場擔任劇場視形傳譯員。近年不斷進修,參加了美國劇場視形傳譯專家Kevin Dyels 主持的工作坊,學習表演藝術節目中之傳譯技巧。曾參與傳譯之製作包括香港展能藝術會「全民一人一故事劇場」及《路‧一起走》、Theatre Noir《莎翁的情書》、香港話劇團《喃叱哆嘍呵》、中英劇團《谷爆笠水帶位員》等。

 

鄭傳軍 (形體與表演)

 

 

畢業於香港演藝學院戲劇學院,主修導演,獲頒一級藝術學士(榮譽)學位;近年更獲香港演藝學院支持到英國倫敦皇家語言及戲劇學院修讀戲劇碩士(應用戲劇)課程,並獲頒碩士學位,現為香港演藝學院戲劇學院任全職講師,主要執教導演及戲劇教育課程。鄭氏於香港展能藝術會執委會成為委員多年,現為該會節目統籌委員會聯合主席。

 

 

工作坊詳情

 

第一階段 - 課堂


2017年10月7日(六)  1500-1800「藝無彊」示範及觀摩
2017年10月11日(三) 1900-2200
2017年10月14日(六) 1000-1300
2017年10月17日(二) 2000-2300「克己復禮」示範及觀摩 (日期時間待定)
2017年10月18日(三) 1900-2200  表情與形體動作
2017年10月21日(六) 1000-1300
2017年10月25日(三) 1900-2200
2017年11月8日(三)  1900-2200
2017年11月11日(六) 1000-1300
2017年11月15日(三) 1900-2200

 

第二階段 - 實習及評核


第二階段工作坊是第一階段的延伸,學員在導師的指導和監督下,將獲安排在舞台表演中實習劇場視形傳譯的機會,並由導師、聾人觀眾及香港展能藝術會代表所組成的評審團評核。第二階段的訓練將於2017年底至2018年初期間進行,會以一組,二至三人的單位進行。
實習及評核日期暫定為:
2017年12月15日(五) 晚上  或  2018年1月19日(五) 晚上

 

上課地點

香港九龍石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心L8-02

 

工作坊對象

對劇場視形傳譯有興趣的手語傳譯員

 

授課語言

以粵語進行,香港展能藝術會樂意為不同能力的朋友提供適當支援。

 

費用

工作坊全期學費為港幣$1,200,學員若為本港居民,總出席率達80%或以上(包括第一及第二階段 ),功課及評核合格,費用將全數退還,並獲頒發出席證書。

 

 

報名

 

申請人需將填妥報名表格電郵至enquiry@jcaasc.hk或傳真至2777 1211。
申請人報名成功後將獲邀面試,名額有限,本會保留甄選學員的權利。


報名表格:按此下載劇場視形傳譯工作坊報名表格

截止報名日期:2017年9月15日下午6時
面試日期:2017年9月27日晚上(暫定)

 

 

查詢

 

香港展能藝術會藝術通達計劃
電話:2777 1771
傳真:2777 1211
電郵:enquiry@jcaasc.hk